Hei,
Afrikka-Luotaajat tapasivat taas perjantaina 2.2.07
meillä Etelä-Haagassa, tällä kertaa keskustellakseen eteläafrikkalaisen
mutta nykyisin Australian Adelaidessa asuvan, Nobel-palkitun J. M.
Coetzeen teoksesta Elizabeth Costello. Mukana keskustelemassa olivat Anna Sofia, Katriina, Inkeri, Ossi, Laura, Riina sekä minä.
Coetzeen
teoksia olivat monet meistä lukeneet aikaisemminkin, ja pohdimme sitä,
kuinka samanlaisia Coetzeen eri teokset tematiikaltaan ovat -
useammassa kuin yhdessä hänen teoksistaan käsitellään muun muassa
sukupuoleen, identiteettiin sekä eläinten oikeuksiin liittyvää
problematiikkaa, jotka kaikki olivat läsnä myös Elizabeth Costellossa.
Ihastusta teoksessa herätti ennen kaikkea sen sujuva kieli, joka tosin
menetti osan terästään suomennoksen myötä. Osa meistä luki teoksen
alkukielellä ja osa taas suomenkielisen käännöksen, ja havaitsimme
Coetzeen vakiosuomentaja Seppo Loposen tehneen muutamia yllättäviä,
varsin omaperäisiä ratkaisuja* Elizabeth Costelloa
suomentaessaan. Toinen teoksen kieleen kiinteästi liittyvä aspekti,
johon kiinnitimme huomiota, oli koko teoksen läpäisevä vahva retorinen
vire. Elizabeth Costello rakentuu
kahdeksan luennon varaan ja antaa lukijalle toistuvasti sellaisen
kuvan, että Coetzee on kirjoittanut teosta erinomaisen tietoisena
siitä, millaista on retorinen taituruus.
Teoksen henkilöhahmot
herättivät meissä monenlaisia ajatuksia. Muutamat meistä olivat sitä
mieltä, ettei kirjassa ollut ainoatakaan sympaattista henkilöhahmoa, ja
varsinkin teokselle nimen antaneen kirjailija-Costellon miniä,
katkeroitunut Norma, herätti meissä ristiriitaisia tunteita. Oliko
Norma romaanin raivostuttavin riitapukari vai rehellisyydessään
ihailtava totuuksien näkijä ja puhuja? Myös Elizabeth Costellon ja
hänen poikansa Johnin suhdetta tekijä-Coetzeehen (jonka etunimi on
myöskin John) pohdittiin. Elizabeth Costellossa on
mitä ilmeisimmin kyse tekijyydestä ja tekijyyden problematisoinnista,
mutta kertooko se lopulta mitään historiallisesta tekijästään?
Seuraavan kerran tapaamme Katriinan luona Töölössä torstaina 22.2. klo 18 ja jutustelemme Mia Couton romaanista Flamingon viimeinen lento. Ja mikä järkytys, Mia Couto on mies!
Tarja
Linkkejä:
Coetzeen haastattelu
Otavan kirjailijaesittely
____________________________________________________________________
*Minun
on pakko myöntää, etten kuollaksenikaan muista, mitä ratkaisuja
tarkalleen ottaen, joten voisiko joku ystävällisesti vähän muistuttaa
minua? :D
perjantai, 2. helmikuu 2007
Kommentit